-
1 sand mark
раскатанное (раскованное) загрязнение
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sand mark
-
2 sand mark
-
3 sand mark
1) Металлургия: песочина2) Автоматика: раскатанное загрязнение (проката), раскованное загрязнение (проката) -
4 sand mark
раскатанное загрязнение, раскованное загрязнение ( проката), песочинаEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > sand mark
-
5 sand mark
-
6 Rolled slag patch, Sand mark
- Раскатанное (раскованное) загрязнение
- Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rolled slag patch, Sand mark
-
7 mark
1) знак; метка, отметка; риска2) марка; клеймо•- angle datum markto mark out — размечать; делать разметку
- assembly mark
- bench mark
- buffing marks
- burn mark
- center punch mark
- chatter marks
- class mark
- compression mark
- contact mark
- control mark
- dwell mark
- feed marks
- field mark
- filing marks
- fixed gage mark
- fixed reference mark
- grinding mark
- guide mark
- identification mark
- indent mark
- locating mark
- location mark
- machining marks
- mold mark
- net shaped roll marks
- press mark
- punch mark
- record mark
- reference mark
- registration mark
- sand mark
- scale mark
- score mark
- scratch mark
- setting mark
- tool mark
- tooth mark
- tooth marks on the work
- trade mark
- verification mark
- witness markEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > mark
-
8 Mark
1. n Марк2. n знакinterrogation mark, mark of interrogation — вопросительный знак
mark of accent — ударение, знак ударения
trade mark — фабричная марка; фабричный знак; товарный знак
textual mark — корректурный знак, проставляемый в тексте
3. n метка, пометкаcontaining mark — метка сосуда, калиброванного на наливание
tank "full" mark — отметка верхнего уровня топливного бака
4. n штамп, штемпель5. n клеймо, тавро; фабричная марка, фабричное клеймо; торговый знак6. n штемпель7. n ярлык; ценник8. n ориентир; метка; зарубка; веха9. n отметка, черта10. n спорт. линия старта, стартto get off the mark — стартовать, взять старт
11. n спорт. линия финиша12. n шрам, рубец; порез; царапинаarrow mark — веерообразная царапина; «комета»
scratch mark — царапина; риска
13. n след, отпечаток14. n пятно, родинка15. n норма; стандарт; уровеньto be near the mark — приближаться к принятой норме, приближаться к принятому стандарту
datum mark — базис, репер, отметка уровня
16. n отметка, балл, оценкаthe highest mark — высший балл, высшая оценка
she got top marks in the exam — она сдала экзамен на «отлично»
17. n цель; мишеньto overshoot the mark — стрелять с перелётом, давать перелёт
you have overshot the mark — ты зашёл слишком далеко, это ты хватил
off the mark — неточно; ошибочно, неправильно, неверно
you are right off the mark — ты ошибаешься; ты попал пальцем в небо
he was afraid to become a mark for talkers — он опасался стать мишенью для признак, показатель
18. n известность; значительностьa man of mark — известный человек; значительный человек; человек, достойный внимания
of great mark — очень известный, заслуживающий внимания
of little mark — малоизвестный, не стоящий внимания
19. n ист. рубеж, граница; марка20. n ист. марка, крестьянская община в средневековой Германии21. n ист. спорт. жарг. подложечная ямка22. n ист. груб. то, что по вкусуfield mark — метка поля; маркер поля
23. n ист. лингв. помета, знак; признак24. n ист. стирание зубов у лошади, по которому можно определить её возрастto toe the mark — подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг;
25. v ставить знак, меткуdot mark — точка; метка в виде точки
end mark — метка конца; маркер конца
26. v штамповать, штемпелевать27. v клеймить, таврить28. v маркировать; ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знакall furs are plainly marked as to the country of origin — на всех шкурках стоит клеймо страны-экспортёра
long mark — знак долготы,
29. v ставить расценку30. v отмечать, обозначать; размечать; расставлять указательные знакиhe marked the passage I was to read — он отметил отрывок, который мне следовало прочесть
31. v наносить32. v отмечать; указыватьthe thermometer marked 40° in the shade — термометр показывал 40 градусов в тени
33. v оставлять след, пятноthe wet cups have marked the table badly — стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки
34. v оставаться35. v оставлять шрам, рубец36. v оставлять след, отпечатокher face was marked with suffering — по её лицу было видно, что она много страдала в жизни
37. v иметь родимые пятна или естественные метиныhole registration mark — световое пятно, используемое для приводки
38. v выставлять отметку, балл39. v выставлять балл40. v вести счёт, записывать очки41. v отмечать, характеризовать; отличать, выделятьgreat scientific discoveries marked the 19th century — девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями
qualities which mark him off from his colleagues — качества, которые отличают его от его коллег
42. v отмечать, ознаменовыватьhe called for champaign to mark the event — он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие
43. v выражать, проявлять44. v замечать, запоминать45. v поэт. замечать, наблюдать46. v книжн. назначать, предназначать; предопределятьhe was marked for greatness by his extraordinary talents — при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее
47. v опекать, прикрыватьСинонимический ряд:1. blemish (noun) blemish; dent; scar; scratch; stain2. effect (noun) consequence; effect; impact; influence; manifestation; repercussion; result3. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; gull; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sitting duck; sucker; target; tool; victim4. imprint (noun) blaze; impression; imprint; underlining5. indication (noun) evidence; index; indication; indicator; indicia; sign; significant; signification; stamp; symbol; symptom; token; witness6. logo (noun) badge; brand; emblem; label; logo; logotype; representation; trade mark; trademark7. note (noun) distinction; eminence; glory; illustriousness; lustre; notability; note; pre-eminence; prestige; prominence; renown8. notice (noun) attention; cognisance; cognizance; ear; heed; notice; observance; observation; regard; remark9. quality (noun) affection; attribute; character; characteristic; difference; feature; idiosyncrasy; peculiarity; property; quality; savor; savour; trait; virtue10. test (noun) benchmark; criterion; gauge; measure; standard; test; touchstone; yardstick11. use (noun) aim; ambition; bull's-eye; duty; function; goal; object; objective; purpose; quaesitum; use12. aim for (verb) aim for; target13. argue (verb) argue; attest; bespeak; betoken; point to; testify; witness14. beat (verb) beat; count15. brand (verb) brand; earmark; impress16. characterize (verb) characterise; characterize; individualize; individuate; qualify; signalize; singularize17. choose (verb) choose; cull; elect; opt for; optate; pick; pick out; prefer; select; single out; take18. deface (verb) deface; disfigure; grade; score19. denote (verb) denote; designate; indicate20. dirty (verb) dirty; soil; stain21. distinguish (verb) differentiate; discriminate; distinguish; individualise; set apart; signalise22. imprint (verb) blaze; identify; imprint; inscribe; label; print; sign; tag23. see (verb) behold; descry; discern; espy; mind; note; notice; observe; perceive; remark; see; twig; view24. show (verb) chronicle; demonstrate; evidence; evince; exhibit; illustrate; list; manifest; ostend; proclaim; read; record; register; say; showАнтонимический ряд:clean; conceal; ignore; obliteration; omit; overlook; plainness -
9 mark
3) марка; клеймо; штамп; штемпель; маркировка || маркировать; клеймить; штемпелевать4) вчт. метка, маркер5) репер6) (высотная) отметка, отметка уровня ( воды)7) ориентир; веха9) пищ. оценочный балл•-
V mark
-
X mark
-
abrasion marks
-
address mark
-
adjusting mark
-
adjustment mark
-
aicraft leveling mark
-
aircraft nationality mark
-
aircraft registration mark
-
alignment mark
-
alternate mark
-
altitude mark
-
approval mark
-
assembly mark
-
azimuth mark
-
backup roll ghost marks
-
balance mark
-
base mark
-
bench mark
-
bolt hardness mark
-
bootleg mark
-
brand mark
-
bubble marks
-
bucking mark
-
buffle mark
-
burn-out marks
-
calibration mark
-
catcher marks
-
center mark
-
certification mark
-
chatter marks
-
check mark
-
chuck mark
-
cinch marks
-
collar marks
-
collimating mark
-
core mark
-
correction marks
-
crease mark
-
crop mark
-
datum mark
-
design reference mark
-
deviation mark
-
dipstick marks
-
dog mark
-
draft mark
-
drag marks
-
dwell mark
-
end mark
-
end-of-filemark
-
end-of-volume mark
-
enter marks
-
fiducial mark
-
fiducial time mark
-
field mark
-
file mark
-
filling mark
-
fire mark
-
flash marks
-
flood-level mark
-
flood mark
-
fundamental bench mark
-
gage mark
-
gob mark
-
graduating mark
-
graduation mark
-
grease marks
-
grinding marks
-
guide mark
-
handling mark
-
height mark
-
high-quality mark
-
high-water mark
-
identification mark
-
impact mark
-
index mark
-
indicating mark
-
installating mark
-
landfall mark
-
landing mark
-
line mark
-
loadline mark
-
low-water mark
-
machining marks
-
measuring mark
-
mold mark
-
navigational mark
-
navigation mark
-
original machined marks
-
pattern approval mark
-
picture mark
-
pin mark
-
Plimsoll mark
-
plunger mark
-
polarity mark
-
pollution bench mark
-
punctuation marks
-
punty mark
-
quotation marks
-
range mark
-
recognition marks
-
record mark
-
reference mark
-
register mark
-
registration mark
-
rejection mark
-
rolled marks
-
rolling marks
-
sand marks
-
saw mark
-
scale mark
-
sea mark
-
secret bench mark
-
segment mark
-
shears mark
-
shear mark
-
sighting mark
-
skid marks
-
star mark
-
stop mark
-
survey mark
-
tail marks
-
tank full mark
-
tape mark
-
temporary bench mark
-
timing mark
-
trade mark
-
triangulation mark
-
trim mark
-
tweezer mark
-
verification mark
-
witness mark
-
word mark
-
year mark -
10 mark
1. метка, отметка; 2. пятно; след; 3. штамп, клеймо; фабричная марка; 4. складка; вмятина; 5. отмечать; клеймить || pl маркировка партий (хлопка) буквами или цифрами на ярлыках @mark in cloth пятно на ткани @marks of bale маркировка кипы @marks of wool маркировка шерсти @balance marks отметки равновесия (на деталях сшиваемой одежды) @bar marks полосатость по утку @brand mark фабричное клеймо; фабричная марка @chafe mark 1. протёртое место (брак); 2. ворсистость нити шёлка (брак) @crease mark стойкая складка; вмятина, залом (брак отделки) @cut mark метка на куске ткани, обозначающая начало и конец куска @fashion marks @fashioning marks сбавочные звёздочки, сбавочные метки (в коттонном вязании) @finger mark 1. след от грязных пальцев; 2. вмятина от вальяна @flash mark близна (порок ткани) @joining mark приработанный отрыв (порок ткани) @mock fashion marks ложные сбавочные звёздочки, ложные сбавочные метки (в коттонном вязании) @reed marks рассечки бёрдом (порок ткани) @rig marks валяльные складки, забоины, долевые полосы (порок валки ткани) @sand roller marks вальянные вмятины (брак) @section marks полосатость по длине ткани, полосатость по основе @set marks забоины или недосеки (ткацкий брак) @shuttle marks пятна от грязного замасленного челнока (порок ткани) @starting marks недосеки или забоины (ткацкий брак) @stitch marks силки (копировальные стежки) @stone marks пятна при отварке (от соприкосновения с бетонными стенками варочного котла) @stop marks поперечная полосатость (ткани), полосатость по утку @stained reed marks рассечки бёрда (порок ткани) @temple marks шпаруточные проколы (порок ткани) @trade mark фабричная марка; торговая марка @ -
11 mark
1. метка, отметка; 2. пятно; след; 3. штамп, клеймо; фабричная марка; 4. складка; вмятина; 5. отмечать; клеймить || pl маркировка партий (хлопка) буквами или цифрами на ярлыках @mark in cloth пятно на ткани @marks of bale маркировка кипы @marks of wool маркировка шерсти @balance marks отметки равновесия (на деталях сшиваемой одежды) @bar marks полосатость по утку @brand mark фабричное клеймо; фабричная марка @chafe mark 1. протёртое место (брак); 2. ворсистость нити шёлка (брак) @crease mark стойкая складка; вмятина, залом (брак отделки) @cut mark метка на куске ткани, обозначающая начало и конец куска @fashion marks @fashioning marks сбавочные звёздочки, сбавочные метки (в коттонном вязании) @finger mark 1. след от грязных пальцев; 2. вмятина от вальяна @flash mark близна (порок ткани) @joining mark приработанный отрыв (порок ткани) @mock fashion marks ложные сбавочные звёздочки, ложные сбавочные метки (в коттонном вязании) @reed marks рассечки бёрдом (порок ткани) @rig marks валяльные складки, забоины, долевые полосы (порок валки ткани) @sand roller marks вальянные вмятины (брак) @section marks полосатость по длине ткани, полосатость по основе @set marks забоины или недосеки (ткацкий брак) @shuttle marks пятна от грязного замасленного челнока (порок ткани) @starting marks недосеки или забоины (ткацкий брак) @stitch marks силки (копировальные стежки) @stone marks пятна при отварке (от соприкосновения с бетонными стенками варочного котла) @stop marks поперечная полосатость (ткани), полосатость по утку @stained reed marks рассечки бёрда (порок ткани) @temple marks шпаруточные проколы (порок ткани) @trade mark фабричная марка; торговая марка @ -
12 mark
عَلامَة \ badge: sth. worn to show what one is or belongs to: a badge of rank; a school badge. indication: a sign. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand, any spot or line that is of a different colour from the rest a white horse with a black mark on its nose, a sign (usu. a number, sometimes A, B, C, etc.) that is given by a teacher to show the quality of a piece of work in school low marks; full marks; a bad mark. sign: a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. token: a sign: The gift was a token of his love. trace: a sign or mark that shows where sth. has been: There were traces of blood on the floor. vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. -
13 mark
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
14 mark
марка, отметка, след, обозначение || отмечать, маркировать- collar marks
- grease marks
- guide marks
- identification mark
- ragging marks
- roll marks
- sand marks
- tail marks -
15 mark of a foot was printed on the sand
Макаров: на песке остался след ногиУниверсальный англо-русский словарь > mark of a foot was printed on the sand
-
16 sand roller mark
Англо-русский словарь текстильной промышленности > sand roller mark
-
17 eingewaltzter Sand und eingewaltzte Schlacke
- раскатанное (раскованное) загрязнение
- Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
раскатанное (раскованное) загрязнение
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eingewaltzter Sand und eingewaltzte Schlacke
-
18 the mark of a foot was printed on the sand
Макаров: на песке остался след ногиУниверсальный англо-русский словарь > the mark of a foot was printed on the sand
-
19 песочина
-
20 раскатанное (раскованное) загрязнение
- sand mark
- Rolled slag patch, Sand mark
- rolled slag patch
раскатанное (раскованное) загрязнение
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > раскатанное (раскованное) загрязнение
См. также в других словарях:
Mark Knowles — Nationalität: Bahamas … Deutsch Wikipedia
Mark Koevermans — Spitzname: Koef Nationalität: Niederlande … Deutsch Wikipedia
Mark Keil — Nationalität: Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Sand Creek massacre — Part of the Colorado War, American Indian Wars Date November 29, 1864 Location Colorado Territory Present day Kiowa Co … Wikipedia
Mark Philippoussis — Nationalität: Australien … Deutsch Wikipedia
Mark Militano — Personal information Full name Mark William Militano Country represented United States Born March 28, 1954 (1954 03 28) (age 57) Rockville Centre, New York … Wikipedia
Mark Militano — Voller Name Mark William Militano Nation Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Mark Lewis (beach volleyball) — Mark Lewis Personal information Full name Mark Lewis Nickname Tallup Nationality … Wikipedia
Mark 14 torpedo — A Mark 14 torpedo on display at Fisherman s Wharf in San Francisco Place of origin United States … Wikipedia
Sand In My Shoes — Single par Dido extrait de l’album Life For Rent Sortie septembre 2004 Durée 4:49 (album version) 3:45 (radio edit) Genre(s) Pop Format CD Single … Wikipédia en Français
Mark Twain State Park and Soaring Eagles Golf Course — is a state park located in the Town of Horseheads. The park was named for Mark Twain, who spent several summers in the area.[1] References ^ http://nysparks.state.ny.us/parks/138/details.aspx … Wikipedia